2004-10-01から1ヶ月間の記事一覧

初恋の頃

最近、weblogというものに夢中になっている人が沢山いることを知りました。私も教えてもらって始めてみると大変興味を引かれ、時々ブロガーと称する人たちの文章を覗くようになっています。ブロッグの面白さは、不特定のヒトの日記をよませてもらって、通ず…

再び、カステラについて

正直に言って、スペイン語の会話をする機会を求めて参加した料理教室でしたが、早速、昨日は、私ともう1人の男性が料理教室で先生の助手の当番に当たり、2時間、前に出て、料理を作りました。大変楽しむことが出来ました。私のスペイン語がかなり怪しいこ…

映画diario de motocicleta

sabado, 23 de octubre de 2004 夕方、*映画 Diarios de motocicleta「オートバイ日記」を見に行きました。チェ・ゲバラの青春を描いたものでした。Basada en Notas de Viaje de Ernest “Che” Guevara. por Louis Landeira. Está dirigido por el realizador…

スペイン民謡 ラ クララ

I様 -----さて、話しがかわりますが、*ピアソラ聴いたことありますか?ここサラマンカの街角の大道芸で、ピアソラ弾いているアコーデオン弾きにであうと一瞬足が止まり、小銭を探したくなる、難曲のタンゴを作曲した人だと思いますが、様々な層の人を引き込…

スペイン民謡 炭焼きの歌

T様 先日実は日本に帰りましたが、すぐ居なくなることもあって、合唱の皆様のところに行きそびれてしまいました。帰ってくると云いながら、また1年当地にいることになったからです。今年の発表会までもうすぐですね。お忙しくしておられることでしょう。ス…

スペイン語を学習しています。週に一度、日本の新聞から幾つかのニュースを勝手な関心から拾って、作文しています。結構時間を使いますので、捨てるのももったいなく、入門スペイン語を一緒に3ヶ月学んで、今それぞれの国に帰って働いている仲間に読んでもらうため、ここに記載しておくものです。間違いだらけでも、本人は当然気が付いていません。スペイン語科の学生さんから見ると、ずいぶん幼稚なスペイン語で、腹立たしい方もおられると思いますが、どうぞご容赦願います。今回は、健康に関するニュースと、中国経済と日本の関係についてのニュ

Quiero hablar de unas noticias que había en el peroiodico japones Asahi sinbun la semana pasada. 1 Sobre la salud y los alimentos. La población de los japoneses que tienen más de 100 años excede de unos diez mil. Según una investigación de…

Spainの伝統料理講座に参加します。

スペイン・サラマンカの伝統料理gastronomiaの市民講座に参加してみました。1週間1回で4ヶ月の予定です。費用は全部で12ユーロ(1750円ぐらい。)サラマンカ市の伝統文化センターが市民のために開いている市民講座というようなものですが、婦人ばか…

中国の友人から、手紙が来ました。

*今週は、スペイン語学習で知り合った友人との久しぶりでの交歓の手紙のやりとりがあった。これらの人は、私の尊敬する現役の若い友人である。R-aはベルギー人で、R-gは中国人。現在それぞれの国で働いている。語学の才能は私には残念ながらないことを認め…

日本は今「新聞週間」だそうですね。それででしょうか、10月3,4、日に「英国新聞経営事情」という連載記事がありました。以下その要旨です。

3日。新聞jarnalismの激戦地イギリスで、「タブロイドショック」、新聞サイズを半分のタブロイドに変える試みをしている。Independentが最初。面白くないと私も思っていたが、販売数が減少したので、その対策としてタブロイド化したが、見事に成功し、急速…

サラマンカに大学生が帰ってきた

+Salamancaには、週1回、金曜日に発行されるGratisという、その名も「無料」の街の情報紙があります。今日はその新聞の一面から、新学年初めの大学生の話題を紹介しておきましょう。 一面記事の見出しは「学生たちが論争を持って帰ってきた。今週大学に戻…